lunes, 2 de mayo de 2011

NOS MUDAMOS

Aviso:
Hace ya algún tiempo estamos en http://stemesio.wordpress.com
Los espero allí

viernes, 9 de noviembre de 2007

Ejercicios sql

Extraído de http://www.dcc.uchile.cl/~raparede/clases/cc42a/auxSQL/auxSQL.html

CC42A: Bases de datos

Auxiliar: SQL-92

Profesores: Claudio Gutiérrez, Gonzalo Navarro
Prof. Auxiliar: Rodrigo Paredes

Parte 1. SQL

El efecto producido por los conceptos de modelo relacional los lenguajes relacionales (álgebra y cálculo) introducidos por E. Codd provocó tal impacto que significó que comunidades comerciales y de investigación desarrollaran implementaciones de los lenguajes relacionales. Tal vez el mayor esfuerzo se lo llevó SQL (Structured Query Languaje), que junto con permitir consultas en la base de datos, contiene primitivas de definición de tablas, actualización de la base de datos, definición de vistas otorgamientos de privilegios, etc. A continuación se mostrarán aspectos del estándar ANSI de 1992, conocido como SQL-92.

Aún cuando las distintos administradores de bases de datos (MySQL, posgreSQL, ORACLE, etc.) siguen la definición ANSI SQL-92, es necesario verificar con el manual del administración de la base de datos específica definiciones particulares tales como el tipo de los datos predefinidos, las funciones, etc.

Definición de tablas y esquemas

Definición de Esquemas

La definición de un esquema es simple. Sólo se necesita identificar el comienzo de la definición con una instrucción CREATE SCHEMA y una cláusula adicional AUTHORIZATION y a continuación definir cada dominio, tabla, vista y demás en el esquema, por ejemplo:

CREATE SCHEMA EMPRESA_CL
AUTHORIZATION DUEÑO
definición de dominios
definición de tablas
definición de vistas
etc.

El dueño del esquema, o propietario del esquema puede otorgar privilegios de acceso y actualización de la base de datos definida en el esquema a otros usuarios del sistema.

Tipos de datos y dominios

Un dominio es un conjunto del cual toma sus valores una columna de una relación. Según este concepto, los tipos de datos predefinidos son dominios. Adicionalmente SQL-92 permite la definición de dominios por parte de los usuarios.

Numéricos exactos:

Integer enteros
Small Integer enteros pequeños
Numeric(p, e) p: precisión: total de números o dígitos en el número
e: escala: cuantos números están a la derecha del punto decimal
Decimal(p,e) p: precisión
e: escala

Numéricos aproximados:

Real
Double precision doble precisión
float flotante

Estos tipos de datos se utilizan normalmente para cálculos científicos y de ingeniería.

Cadenas de caracteres:

Character(n) carácter
Character varying(n) carácter variable

Los campos de character siempre almacenan n caracteres, aún cuando tengan que rellenar con blancos a la derecha para completar la longitud n. Los campos character varying sólo almacenan el número real de caracteres que se introdujeron (hasta un máximo de n).

Cadenas de bits:

Bit(n)
Bit varying(n)

Estos campos se usan para banderas u otras máscaras de bits para el control.

Fechas y horas:

Date fecha
Time hora
Timestamp sello de tiempo
Time con tiempo zonal
Timestamp con tiempo zonal

El tipo Date se da en el orden año, mes, día con cuatro dígitos para el año. El Time se da en horas (0 a 23), minutos, segundos y décimas de segundos. El Timestamp es la fecha más la hora.

Intervalos:

Year-month año-mes
Day-time día-hora

Un intervalo es la diferencia entre dos fechas (año-mes) o entre dos horas (día-hora).

Definición de dominios:

Los tipos de datos con restricciones (constrains) y valores por defecto (default values) se pueden combinar en la definición de dominios. Una definición de dominio es un tipo de datos especializado que puede estar definido dentro de un esquema y utilizado en la definición de columnas. Por ejemplo:

CREATE DOMAIN IDENTIFICADOR NUMERIC(4) DEFAULT 0
CHECK (VALUE IS NOT NULL)

Esta definición dice que un dominio llamado IDENTIFICADOR tiene las siguientes propiedades:

  1. Su tipo de datos es numérico de cuatro dígitos.
  2. Su valor por defecto es 0.
  3. Nunca puede ser nulo.
Definición de Tablas

Las tablas se definen en tres pasos:

  1. Dar el nombre de la tabla.
  2. Definir cada columna, posiblemente incluyendo restricciones de columna.
  3. Definir las restricciones de la tabla.
Siguiendo el ejemplo de EMPRESA_CL y del dominio IDENTIFICADOR:

CREATE SCHEMA EMPRESA_CL
AUTHORIZATION DUEÑO

CREATE DOMAIN IDENTIFICADOR NUMERIC(4) DEFAULT 0
CHECK (VALUE IS NOT NULL)

CREATE TABLE TRABAJADOR (
TRA_ID IDENTIFICADOR PRIMARY KEY,
TRA_NOMBRE CHARACTER(12),
TRA_TARIFA_HR NUMERIC(5,2),
TRA_OFICIO CHARACTER(8),
TRA_SUP NUMERIC(4),
FOREIGN KEY ID_SUPV REFERENCES TRABAJADOR
ON DELETE SET NULL
)

CREATE TABLE ASIGNACION (
ASG_ID_TRABAJADOR IDENTIFICADOR,
ASG_ID_EDIFICIO IDENTIFICADOR,
ASG_FECHA_INICIO DATE,
ASG_NUM_DIAS INTERVAL DAY (3),
PRIMARY KEY (ASG_ID_TRABAJADOR, ASG_ID_EDIFICIO),
FOREIGN KEY ASG_ID_TRABAJADOR REFERENCES TRABAJADOR
ON DELETE CASCADE,
FOREIGN KEY ASG_ID_EDIFICIO REFERENCES EDIFICIO
ON DELETE CASCADE
)

CREATE TABLE EDIFICIO (
EDI_ID IDENTIFICADOR PRIMARY KEY,
EDI_DIRECCION CHARACTER(12),
EDI_TIPO CHARACTER(9) DEFAULT 'Oficina'
CHECK (TIPO IN ('Oficina', 'Almacén', 'Comercio', 'Residencia')),
EDI_NIVEL_CALIDAD NUMERIC(1),
EDI_CALIDAD NUMERIC(1) DEFAULT 1
CHECK (CATEGORIA > 0 AND CATEGORIA <>
)

Después del CREATE SCHEMA y de la definición de dominios (CREATE DOMAIN) van las instrucciones de creación de tablas. La instrucción CREATE TABLE identifica el nombre de la tabla, que debe ser única dentro del esquema. Después del CREATE TABLE van encerradas entre paréntesis y separadas por coma las instrucciones de definición de columnas y restricciones sobre la tabla.

Las definiciones de columnas de la tabla (que son los atributos del modelo relacional) están compuestas por:

NombreColumna TipoDeDatos [ValorPorDefecto] [RestriccionesEspecíficas]

El [ValorPorDefecto] y las [RestriccionesEspecíficas] pueden no especificarse, por ejemplo:

EDI_DIRECCION CHARACTER(12),

especificar solamente restricciones específicas:

EDI_ID IDENTIFICADOR PRIMARY KEY,

especificar solamente el valor por defecto:

EDI_TIPO CHARACTER(9) DEFAULT 'Oficina',

o especificar valor por defecto y restricciones:

EDI_CALIDAD NUMERIC(1) DEFAULT 1
CHECK (CATEGORIA > 0 AND CATEGORIA <>

Las restricciones de la tabla son por ejemplo:

FOREIGN KEY ID_SUPV REFERENCES TRABAJADOR
ON DELETE SET NULL

PRIMARY KEY (ASG_ID_TRABAJADOR, ASG_ID_EDIFICIO),
FOREIGN KEY ASG_ID_TRABAJADOR REFERENCES TRABAJADOR
ON DELETE CASCADE,
FOREIGN KEY ASG_ID_EDIFICIO REFERENCES EDIFICIO
ON DELETE CASCADE

Analicemos la definición de las llaves:

PRIMARY KEY (ASG_ID_TRABAJADOR, ASG_ID_EDIFICIO),
significa que ASG_ID_TRABAJADOR y ASG_IS_EDIFICIO son las llaves de la tabla, por lo tanto los valores combinados de estas dos columnas deben ser únicos para la tabla. Por otro lado dado que son FOREIGN KEY sabemos que son llaves externas.

FOREIGN KEY ASG_ID_TRABAJADOR REFERENCES TRABAJADOR
ON DELETE CASCADE,
es una clave externa recursiva (referencia a otra fila de su propia relación).

FOREIGN KEY ASG_ID_EDIFICIO REFERENCES EDIFICIO
ON DELETE CASCADE
Es una clave externa normal (referencia a otra relación).

Las palabras ON DELETE indican que hacer en caso de borrar al referido. La cláusula ON DELETE SET NULL le dice al sistema que si se borra la tupla a la que apunta la clave externa entonces el valor de ésta se debe poner a cero, esto sirve para mantener la integridad de referencias (si borro al referido, y quedan referencias apuntando a una tupla borrada tenemos una falla en la integridad de referencia). La cláusula ON DELETE CASCADE significa que si se borra la tupla referida en la relación, se realiza un borrado en "cascada" de todas las tuplas que hacían referencia a ésta.

Similar a ON DELETE tenemos a ON UPDATE y ambas cláusulas tienen las opciones siguientes:

  • CASCADE
  • SET NULL
  • SET DEFAULT
Por último se debe decir que a diferencia de las relaciones en el modelo relaciona, no se requiere que cada tabla SQL tenga una clave primaria. En otras palabras, si no se indica ninguna clave, entonces dos filas de la tabla pueden tener valores idénticos. Lo malo es que una tabla que no tenga clave primaria no puede ser referida mediante clave externa desde otra tabla.

Adicionalmente SQL-92 define instrucciones para cambiar las definiciones de las tablas (ALTER TABLE) o para borrar las tablas (DROP TABLE). Para borrar un esquema completo se usa DROP SCHEMA, pero como borrar un esquema es una cosa seria, se tiene que especificar que opción de borrado se usa:

  • DROP SCHEMA NombreEsquema CASCADE: significa eliminar el esquema con ese nombre al igual que todas las tablas, datos y otros esquemas que aún existan.
  • DROP SCHEMA NombreEsquema RESTRICT: significa eliminar el esquema sólo si todos los restantes objetos del esquema ya han sido borrados.

Manipulación de datos

Consultas simples

Consultas simples: Una consulta que involucra una sola tabla de la base de datos. Ejemplo: ¿Quiénes son los fontanero?

SELECT TRA_NOMBRE
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_OFICIO = 'Fontanero'

Acá se muestran las tres cláusulas más usadas en SQL: la cláusula SELECT, la cláusula FROM y la cláusula WHERE. Una buena regla es escribir cada cláusula en una línea aparte y con sangrías, aunque se puede escribir todo en la misma línea.

Cláusula SELECT: Señala las columnas que se desean en la consulta (equivalente a la proyección del álgebra relacional).

Cláusula FROM: Lista las tablas que son referidas por la consulta.

Clausula WHERE: Nos da la condición para seleccionar las filas de las tablas indicadas.

La sentencia SQL anterior se procesa por el sistema en el orden FROM, WHERE, SELECT.

Otro ejemplo: ¿Cuál es la tarifa semanal de cada electricista?, además entregue la salida ordenada alfabéticamente.

SELECT TRA_NOMBRE, 'Tarifa semanal = ', 48 * TRA_TARIFA_HR
FROM TRABAJADOR
WHERE TIPO = 'ELECTRICISTA'
ORDER BY TRA_NOMBRE

Noten la inclusion de la cadena de caracteres 'Tarifa semanal = ' al cálculo de la consulta. Además noten que con la cláusula ORDER BY podemos ordenar la salida, si quisieramos order descendente, utilizamos "DESC".

Consulta: ¿Quiénes tienen una tarifa por hora entre $7000 y $9000, entregue toda la información de la tabla?

SELECT *
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_TARIFA_HR >= 7000 AND TRA_TARIFA_HR <= 9000

Se pueden usar los siguientes operadores de comparación: =, <> (distinto), <, >, <=, >=.
Se pueden usar los siguientes conectores booleanos: AND, OR, NOT.

Consulta: Indique los fontaneros, albañiles y electricistas.

SELECT *
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_OFICIO IN ('Fontaneros', 'Albañiles', 'Electricistas')

Consulta: Encontrar todos los trabajadores cuyos oficios comiencen con "Elec". Para esto necesitamos usar caracteres comodines. es decir, símboles especiales que valen por cualquier cadena de caracteres.

SELECT *
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_OFICIO LIKE 'Elec%'

SQL tiene dos caracteres comodines, el % que vale por cero o cualquier cantidad de caracteres, y _ que vale por exactamente un caracter cualquiera. El operador LIKE se usa para comparar variables de caracteres literales cuando se utilizan comodines.

Consulta: Encuentre todas las asignaciones que comiencen en las dos próximas semanas.

SELECT *
FROM ASIGNACION
WHERE ASG_FECHA_INICIO BETWEEN CURRENT_DATE AND CURRENT_DATE + INTERVAL '14' DAY

Acá se introduce el operador BETWEEN, que devuelve VERDADERO si el valor está dentro del intervalo [CURRENT_DAY, CURRENT_DATE + INTERVAL '14' DAY] y FALSO si no. CURRENT_DAY (fecha actual) es una función que siempre devuelve la fecha de hoy.

Consultas multi-tablas

Consulta: ¿Cuáles son los oficios de los trabajadores asignados al edificio 435?

SELECT TRA_OFICIO
FROM TRABAJADORES, ASIGNACION
WHERE TRA_ID = ASG_ID_TRABAJADOR
AND ASG_ID_EDIFICIO = 435

En este caso, la cláusula FROM calcula el producto cartesiano de las tablas indicadas y luego con la cláusula WHERE filtramos las filas interesantes (aquellas en que TRA_ID es igual a ASG_ID_TRABAJADOR) y luego las que nos interesan (las asignaciones al edificio 435), y por último SELECT toma la columna que nos interesa. Ojo que cuando hay problemas de que se repite un nombre de columna le ponemos como prefijo el nombre de la tabla seguida por un punto, ejemplo: TRABAJADORES.TRA_ID, o ASIGNACION.ASG_ID_EDIFICIO.

Consulta: Indicar los trabajadores con los nombres de sus supervisores

SELECT A.TRA_NOMBRE, B.TRA_NOMBRE
FROM TRABAJADORES A, TRABAJADORES B
WHERE A.TRA_SUP = B.TRA_ID

En este caso, para resolver la consulta necesitamos dos copias de la tabla, para ello usamos alias (un nombre alternativo que se le da a una relación) de las tablas A y B para referirnos a cada copia.

Subconsultas

Subconsulta: Una consulta dentro de una consulta.

Consulta: ¿Cuáles son los oficios de los trabajadores asignados al edificio 435?

SELECT TRA_OFICIO
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_ID IN (
SELECT ASG_ID_TRABAJADOR
FROM ASIGNACION
WHERE ASG_ID_EDIFICIO = 435
)

En el ejemplo la subconsulta es:
(
SELECT ASG_ID_TRABAJADOR
FROM ASIGNACION
WHERE ASG_ID_EDIFICIO = 435
)

A veces es posible realizar una sola consulta, sin subconsulta, pero más compleja:

SELECT OFICIO
FROM TRABAJADORES, ASIGNACIONES
WHERE ASG_ID_EDIFICIO = 435
AND TRA_ID = ASG_ID_TRABAJADOR

EXISTS y NOT EXISTS

Operador EXISTS: Evalúa verdadero si el conjunto resultante es no vacío.
Operador NOT EXISTS: Evalúa verdadero si el conjunto resultante es vacío.

Consulta: ¿Quienes son los trabajadores que no están asignados al edificio 435?

SELECT TRA_ID, TRA_NOMBRE
FROM TRABAJADOR
WHERE NO EXISTS (
SELECT *
FROM ASIGNACION
WHERE ASG_ID_TRABAJADOR = TRA_ID
AND ASG_ID_EDIFICIO = 435
)

Los operadores EXISTS y NOT EXISTS siempre preceden a una subconsulta.

Además esta subconsulta tiene apellido, es una subconsulta correlacionada, es decir, es una subconsulta cuyos resultados dependen de la fila que se está examinando por una consulta más externa.

Funciones integradas

Consulta: ¿Cuáles son la tarifa por hora mayor y menor?

SELECT MAX(TRA_TARIFA_HR), MIN(TRA_TARIFA_HR)
FROM TRABAJADOR

Consulta: ¿Cuál es el promedio de días que los trabajadores están asignados al edificio 435?

SELECT AVG(ASG_NUM_DIAS)
FROM ASIGNACION
WHERE ASG_ID_EDIFICIO = 435

Consulta: ¿Cuál es el número total de días asignados a fontanería en el edificio 312?

SELECT SUM(ASG_NUM_DIAS)
FROM ASIGNACION, TRABAJADOR
WHERE TRA_ID = ASG_ID_TRABAJADOR
AND TRA_OFICIO = 'Fontanero'
AND ASG_ID_EDIFICIO = 312

Consulta: ¿Cuántos tipos de oficios diferentes hay?

SELECT COUNT(DISTINC TRA_OFICIO)
FROM TRABAJADOR

La palabra clave DISTINCT se usa para que el sistema no cuente el mismo tipo de oficio mas de una vez.

Como muestran todos estos ejemplos, si una función integrada aparece en una cláusula SELECT, entonces nada más que funciones integradas pueden aparecer en dicha cláusula SELECT. La una excepción ocurre en combinación con la cláusula GROUP BY.

GROUP BY y HAVING

Cláusula GROUP BY: Indica cuáles filas deben agruparse sobre un valor común de las columna(s) especificada(s)
Cláusula HAVING: Una cláusula que impone condiciones a los grupos.

A diferencia de ORDER BY que se ejecutan sólo para ordenar la salida, GROUP BY y HAVING permiten generar particiones (grupos de datos) para realizar operaciones sobre las particiones.

Consulta: Para cada supervisor, ¿Cuál es la tarifa por horas más alta que se le paga a un trabajador que informe a este supervisor?

SELECT TRA_SUP, MAX(TRA_TARIFA_HR)
FROM TRABAJADOR
GROUP BY TRA_SUP

Consulta: Para cada supervisor que dirige a más de un trabajador, ¿cuál es la tarifa por horas más alta que se le paga a un trabajador que informe a dicho supervisor?

SELECT TRA_SUP, MAX(TRA_TARIFA_HR)
FROM TRABAJADOR
GROUP BY TRA_SUP
HAVING COUNT(*) > 1

Noten que la cláusula WHERE aplica a las filas, en cambio la cláusula HAVING a grupos !!, aunque pueden trabajar juntos WHERE y HAVING.

Consulta: Para cada supervisor que dirige a más de un trabajador, ¿cuál es la tarifa por horas más alta que se le paga a un electricista que informe a dicho supervisor?

SELECT TRA_SUP, MAX(TRA_TARIFA_HR)
FROM TRABAJADOR
WHERE TRA_OFICIO = 'Electricista'
GROUP BY TRA_SUP
HAVING COUNT(*) > 1

Operaciones de modificación de la base de datos

NSERT: Operación que causa que se añadan filas a una relación.
UPDATE: Operación que cambia los valores de las columnas en las filas.
DELETE: Operación que quita filas de una relación.

Inserción:

INSERT INTO ASIGNACION (ASG_ID_TRABAJADOR, ASG_ID_EDIFICIO, ASG_FECHA_INICIO)
VALUES (1284, 485, '2002-05-13')

Actualización:

UPDATE TRABAJADOR
SET TRA_TARIFA_HR = 1.05 * TRA_TARIFA_HR
WHERE ID_SUPV = 1520

Borrado:

DELETE FROM TRABAJADOR
WHERE ID_SUPV 1520

Definición de vistas

Una vista es una porción restringida de la base de datos, y se obtiene de una tabla que contiene información básica o real. Por ejemplo si quisieramos crear una vista de la tabla TRABAJADOR pero que no muestre su tarifa por hora:

CREATE VIEW TRABAJADOR_B
AS SELECT TRA_ID, TRA_NOMBRE., TRA_OFICIO, TRA_SUP
FROM TRABAJADOR

En general para definir una vista se utiliza:

CREATE VIEW NombreVista
AS ConsultaSQL


Parte 2. Más ejemplos

Considere el siguiente esquema:

CLIENTE{CLI_ID, CLI_NOMB, CLI_RENTA_ANUAL}
EMBARQUE{EMB_ID, EMB_ID_CLI, EMB_PESO, EMB_ID_CAMION, EMB_DESTINO}
Clave Foránea: EMB_CLI_ID referencia a CLI_ID en CLIENTE
Clave Foránea: EMB_DESTINO referencia a CIU_NOMBRE en CIUDAD
Clave Foránea: EMB_ID_CAMION referencia a CAM_ID en CAMION
CAMION{CAM_ID, CAM_NOMBRE_CHOFER}
CIUDAD{CIU_NOMBRE, CIU_POBLACION}

¿Cómo se llaman los clientes que han enviado paquetes a Sioux City?

SELECT CLI_NOMBRE
FROM CLIENTE, EMBARQUE
WHERE CLI_ID = EMB_ID_CLI
AND EMB_DESTINO = 'Sioux'

¿Quiénes son los choferes que han conducido embarques de clientes que tienen renta anual sobre los $20 millones a ciudades con población por encima del millón?

SELECT CAM_NOMBRE_CHOFER
FROM CLIENTE, EMBARQUE, CAMION, CIUDAD
WHERE CLI_RENTA_ANUAL > 20000000
CIU_POBLACION > 1000000
AND CLI_ID = EMB_ID_CLI
AND CAM_ID = EMB_ID_CAMION
AND CIU_NOMBRE = EMB_DESTINO

Indique el nombre y la renta anual de los clientes que han enviado embarques que pesan más de 100 libras

SELECT CLI_NOMBRE, CLI_RENTA_ANUAL
FROM CLIENTE
WHERE CLI_ID IN (
SELECT EMB_ID_CLI
FROM EMBARQUE
WHERE EMB_PESO > 100
)

Indique los choferes que han transportado embarques a cada una de las ciudades.
Esto es equivalente a determinar cuáles son los choferes tales que NO hay una ciudad a la cual NO hayan llevado un embarque.

SELECT C1.CAM_NOMBRE_CHOFER
FROM CAMION C1
WHERE NOT EXISTS (
SELECT CIU_NOMBRE
FROM CIUDADES
WHERE NOT EXISTS (
SELECT *
FROM EMBARQUE, CAMION C2
WHERE EMB_DESTINO = CIU_NOMBRE
AND EMB_ID_CAMION = CAM_ID
AND C2.CAM_NOMBRE_CHOFER = C1.CAM_NOMBRE_CHOFER
)
)

De una lista de los clientes que hacen todos sus envíos a una sola ciudad. (Note que la ciudad no tiene que ser la misma para cada cliente)

SELECT CLI_NOMB
FROM CLIENTE
WHERE 1 IN (
SELECT COUNT(DISTINC EMB_DESTINO)
FROM EMBARQUE
WHERE EMB_ID_CLIENTE = CLI_ID
)

Para cada ciudad que haya recibido al menos diez paquetes, ¿cuál es el peso medio de los paquetes enviado a dicha ciudad?

SELECT EMB_DESTINO, AVG(EMB_PESO)
FROM EMBARQUE
GROUP BY EMB_DESTINO
HAVING COUNT(*) > 10

miércoles, 7 de noviembre de 2007

Tutorial de PhpMyAdmin (administrador grafico de mysql)

En este lugar hay un tutorial con lo basico de phpmyadmin
http://www.alejandrox.com/2007/02/phpmyadmin-gestin-de-bases-de-datos.html

martes, 9 de octubre de 2007

Ejemplo UML

El lenguaje de programación LOGO (http://neoparaiso.com/logo/) se desarrolló en un principio para iniciar a estudiantes, desde edades tempranas, en el mundo de la programación. Permitía el desarrollo de ejercicios básicamente visuales empleando una llamada ‘tortuga’, que hacía las veces de lápiz, capaz de moverse por la pantalla, que hacía las veces de hoja.

Se trata de modelar una clase ‘Tortuga’ en UML capaz de realizar las siguientes acciones:

  • Levantar el lápiz, de manera que no pinte sobre el papel (pantalla).
  • Avanzar hacia delante una determinada distancia.
  • Girar a la derecha un cierto ángulo.
  • Girar a la izquierda un cierto ángulo.

Solución Descarga UML - Descarga Proyecto

Como atributos, nuestra clase ‘Tortuga’ deberá contar con:
  • Atributos que determinen la posición de la tortuga (lápiz) en la pantalla. Como no sabemos aún cómo expresar colecciones de datos, necesitamos al menos dos coordenadas para localizar la tortuga en un plano: su posición en el eje X y su posición en el eje Y.
  • Necesitamos un atributo para indicar la orientación de la tortuga. Los dos atributos anteriores, junto con este último (ángulo) determinan el vector director de mi tortuga y, por tanto, describen totalmente su posición.
  • Un último atributo me indicará si el lápiz pinta o no, de modo que será de tipo booleano, que son los que toman dos valores posibles .
Los métodos de la clase quedan totalmente determinados por el enunciado. En principio no retornan ningún valor. El método ‘avanzar’ tendrá como argumento la distancia que se quiere recorrer y los métodos ‘girar’ tendrán como argumento el ángulo que se desea girar la tortuga.
Imagen:Eje3uml.PNG

viernes, 14 de septiembre de 2007

cita de frbr con graficos

Dentro de
http://catalis.uns.edu.ar/wiki/index.php/Functional_Requirements_for_Bibliographic_Records
hay una seccion enlaces relacionados que dice
El modelo FRBR: requerimientos funcionales para registros bibliográficos (http://www.loc.gov/catdir/cpso/frbrspan.pdf) / Barbara B. Tillett. Traducción de Ana María

jueves, 13 de septiembre de 2007

frbr

Este es un blog con mucha cosa
http://www.frbr.org/2007/01/16/midwinter-implementers



Tillett: Library of Congress 2004 1
El modelo FRBR
(Requerimientos Funcionales
para Registros Bibliográficos)
Una presentación de:
Dra. Barbara B. Tillett
Abril 4-5, 2003
San José, CA
ALCTS Institute on Metadata and AACR2
Traducción de Ana Maria Martínez Tamayo (Universidad Nacional de la
Plata); revisión de Elena Escolano Rodríguez (Biblioteca Nacional de
España) y Ageo García Barbabosa (Tulane University)
Resumen: FRBR es un modelo conceptual del universo bibliográfico creado en IFLA para
describir entidades, relaciones y atributos (es decir, metadatos). Las tareas del usuario
también se relacionan con objetivos tradicionales de los catálogos. Esta presentación
describirá el modelo FRBR y su impacto en los sistemas bibliotecarioss y los códigos de
catalogación de todo el mundo.
Veamos los Requerimientos Funcionales para Registros Bibliográficos: las entidades,
relaciones y atributos de ese modelo, para describir cómo afectan actualmente el trabajo sobre
las Reglas de catalogación angloamericanas y la extensión del modelo al área del control de
autoridades. Yo fui consultora junto con Tom Desley, Elaine Svenonius y posteriormente Beth
Dulabahn de Library of Congress, en el desarrollo del modelo conceptual en IFLA, la
Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias.
Tillett: Library of Congress 2004 2
FRBR
• Editorial: K.G. Saur
http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/frbr.htm
http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/frbr.pdf
http://www.ifla.org/VII/s13/wgfrbr/wgfrbr.htm
De 1992 a 1995, el Grupo de Estudio de IFLA de los Requerimientos Funcionales para Registros
Bibliográficos desarrolló un modelo “entidad-relación”. Describimos un modelo conceptual y los
requerimientos funcionales conocidos como FRBR, algunas veces pronunciado como “f-r b-r”. Se pueden
consultar los FRBR en línea y también están disponibles en forma impresa a través de la editorial K.G. Saur
(1998). En esta diapositiva se presenta el l URL del modelo entidad-relación.
¿Qué es? Es una visión generalizada del universo bibliográfico y tiene la intención de ser independiente de
cualquier código de catalogación o su implementación.
Tillett: Library of Congress 2004 3
Modelo Entidad-Relación
• Entidades
• Relaciones
• Atributos (es decir, metadatos)
FRBR
Relación
Entidad 1 Entidad 2
El informe de FRBR incluye una descripción del modelo conceptual del universo bibliográfico, es decir las entidades,
relaciones y atributos (o como los llamamos hoy, metadatos) asociados con cada una de las entidades y relaciones, y
propone un registro bibliográfico de nivel nacional para todos los diversos tipos de materiales. También nos recuerda las
tareas del usuario asociadas con los recursos bibliográficos descritos en los catálogos, las bibliografías y otras
herramientas bibliográficas.
Se eligió el modelo entidad-relación porque es una técnica para crear modelos bien aceptada en el momento en que los
modelos E-R fueron desarrollados por Paul Chen hace varias décadas. En la actualidad podría también ser un modelo
orientado al objeto. De hecho, la Sección de Catalogación de IFLA dio inicio al nuevo Grupo de Trabajo sobre FRBR,
presidido por Patrick Le Boeuf, para explorar un modelo de FRBR orientado al objeto y promover el desarrollo y
expansión continuos de dicho modelo. Los conceptos convencionales más importantes de la notación entidad-relación
fueron usados en los diagramas de FRBR, pero se mantuvo su simplicidad intencionalmente: cuadros para la entidades,
líneas de conexión para las relaciones. Por ejemplo, la naturaleza recursiva de las obras no está representada en el
diagrama aunque los consultores reconocen que las “obras” son recursivas, es decir, se puede tener una obra que
consistente en otras obras.
¿Por qué es importante FRBR? ¿Por qué hablamos de un modelo conceptual? Porque describe el universo como lo
conocemos hoy, mediante la utilización de un nuevo vocabulario que nos libera de la carga de los términos antiguos que
resultan ambiguos. Realmente nos da una nueva visión del universo bibliográfico, usando un lenguaje más preciso que
nos ayuda a clarificar los conceptos y términos que hemos usado en el pasado y nos ayuda a explorar nuevos medios para
alcanzar los objetivos del catálogo.
Tillett: Library of Congress 2004 4
Objetivos de los catálogos
• Objetivos del catálogo (Charles Cutter)
– Encontrar: normas de descripción y acceso
– Colocar: “vocabularios controlados para
precisión de la búsqueda”
En 1876 Charles Ammi Cutter publicó la primera edición de sus reglas de catalogación e identificó
diversos objetivos del catálogo de la biblioteca, incluyendo los de encontrar y reunir.
Asumimos que la biblioteca tiene un grupo destinado de usuarios con necesidades particulares y que
el catálogo de la biblioteca debe permitir a esos usuarios encontrar lo que ellos necesitan. Este
objetivo de encontrar se logra a través de normas para la descripción y acceso. El catálogo también
debe colocar juntas las obras de un autor y eso requiere el uso de vocabularios controlados que
conduzcan a una mayor precisión en la búsqueda. Un catálogo también puede colocar juntos los
registros bibliográficos de las entidades acerca de un tópico en particular.
Las entidades del FRBR son muy útiles para alcanzar el objetivo de colocación o recolección.
Tillett: Library of Congress 2004 5
“Tareas del usuario” - FRBR
• Encontrar (localizar y reunir)
• Identificar
• Seleccionar
• Obtener
También se podría agregar
• Relacionar/navegar
• Atribuir derechos de autoría a
• Preservar
En los Requerimientos funcionales para registros bibliográficos, se toman en cuenta las “tareas del
usuario”, las cosas que consideramos que el usuario desea hacer con respecto al universo
bibliográfico:
Encontrar una entidad o entidades en una base de datos usando atributos o relaciones. Elaine
Svenonius ha sugerido que esto realmente debe dividirse en dos partes: localizar y colocar juntas a
las entidades. El usuario realiza esto buscando en el catálogo y en algunos modelos que Tom Desley
ha preparado para algunos grupos a partir de FRBR, ha llamado a esta tarea “búsqueda”. Yo pienso
que el usuario está tratando de encontrar, de modo que mantengo esto así.
Identificar: confirmar que la entidad encontrada corresponde a la entidad que se estaba buscando.
Seleccionar: elegir una entidad que reúna los requerimientos del usuario en cuanto a contenido,
formato físico, etc.
Obtener: adquirir una entidad o acceder a un ítem.
Y podríamos añadir como una tarea relacionar o navegar, que consiste en relacionar los materiales
encontrados por un usuario con otros que podrían estar dentro de la colección. FRBR describe los
elementos o atributos individuales indicando la manera en que cada uno de ellos contribuye a lograr
cada tarea.
Hoy podríamos extender el uso del FRBR a la gestión de derechos o a la preservación de dominios y
añadir otras tareas como atribuir derechos de autoría a, o, preservar.
FRBR es un modelo en evolución que se extenderá en el futuro.
Podemos encontrar que este modelo conceptual nos permite alcanzar los objetivos de un catálogo
mediante nuevos medios.
Tillett: Library of Congress 2004 6
Entidades FRBR
Grupo 1: productos del
esfuerzo intelectual y artístico
–Obra
–Expresión
–Manifestación
–Item
En el modelo conceptual de FRBR, el universo bibliográfico consiste en diversas entidades que
se relacionan entre sí y pueden ser descritas mediante elementos de información (o atributos).
Las entidades en sí clasifican en tres grupos.
Grupo 1: son los productos del esfuerzo intelectual y artístico que son mencionados o descritos
en los registros bibliográficos: obra, expresión, manifestación e ítem.
Tillett: Library of Congress 2004 7
Entidades FRBR
Grupo 2: responsables del
contenido intelectual y artístico
–Persona
–Entidad corporativa
Grupo 2: son las entidades responsables del contenido intelectual o artístico, la producción y
diseminación física o la custodia de tales productos: personas y entidades corporativas.
Tillett: Library of Congress 2004 8
Entidades FRBR
Grupo 3: Tópicos de las obras
–Grupos 1 y 2, y además
–Concepto
–Objeto
–Evento
–Lugar
Grupo 3: son las entidades que sirven como los tópicos del esfuerzo intelectual o artístico:
concepto, objeto, evento, lugar y cualquiera de las entidades del Grupo 1 y del Grupo 2. Se puede
tener una obra acerca de otra obra o una obra acerca de una persona, etc.
FRBR concentra su atención en las entidades del Grupo 1. Un nuevo Grupo de Trabajo de IFLA,
FRANAR (“Functional Requirements for Authority Numbers and Records”) se stá ocupando de
las entidades del Grupo 2, para continuar el desarrollo de este modelo, nuevamente con la ayuda
de Tom Desley. Veamos algo más de cada grupo.
Tillett: Library of Congress 2004 9
Obra
Expresión
Manifestación
Item
Es realizada mediante
Se materializada en
Está ejemplificada por
Grupo 1
recursiva
uno
muchos
FRBR
Grupo 1: son las entidades producto del esfuerzo intelectual o artístico. Las entidades forman una
jerarquía con la obra en la parte superior del modelo.
Como mencioné anteriormente, también es importante darse cuenta de que algunas veces tratamos con
obras que incluyen a otras obras (una relación recursiva) y tenemos colecciones de ítems almacenados
juntos cuando creamos registros de catalogación o registros de control de inventario, de modo que
tratamos con el nivel de granularidad y relaciones todo/parte: agregados y componentes.
Una obra, de acuerdo con FRBR, es una creación intelectual o artística distintiva. Es una entidad
abstracta. Los límites de una obra dependen a veces de la visión cultural o nacional, pero FRBR sugiere
algunos límites, que veremos un poco más adelante. Me gusta pensar en esto como las ideas que tiene
una persona.
Una obra se realiza mediante una expresión, otra entidad abstracta. Una expresión es la realización
intelectual o artística de una obra en la forma de notaciones alfanuméricas, musicales, coreográficas,
sonido, imagen, objeto, movimiento, etc., o cualquier combinación de éstas. La persona decide cómo
desea expresar las ideas: como texto, sonido, imagen, etc., y en que idioma.
Usando este modelo, uno puede incluso plegar tanto la “obra” como la “expresión” en algo llamado una
abstracción cuando sea útil para una aplicación en particular. Sin embargo, debe notarse que FRBR las
mantiene por separado.
Tillett: Library of Congress 2004 10
Expresión
Manifestación
Item
Obra
Registro físico
del contenido
Contenido
intelectual/artístico
Realizada mediante
Materializada en
Ejemplificada por
Cuando registramos el contenido intelectual o artístico, nos movemos de la entidad abstracta
“obra/expresión”, hacia una entidad física. Como establece FRBR, una manifestación es la materialización
física de una expresión o de una obra. Con el fin de registrar algo, uno tiene que colocarlo en un envase o
contenedor. De modo que las manifestaciones aparecen en varios “envases”, como: libros, publicaciones
periódicas, mapas, gabraciones sonoras, películas, CD-ROMs, DVDs, juegos en multimedia, páginas Web,
etc. Una manifestación representa todos los objetos físicos que tienen las mismas características de
contenido intelectual y de forma física. En realidad, una manifestación es en sí misma una entidad abstracta,
pero describe y representa entidades físicas, es decir a todos los ítems que tienen el mismo contenido y
soporte físico. De manera que cuando catalogamos, describimos una manifestación y otras bibliotecas que
tengan copias de la misma manifestación pueden utilizar el mismo registro bibliográfico.
Un ejemplar de la manifestación se denomina ítem. Usualmente es un objeto único, pero algunas veces
comprende más de un objeto físico, por ejemplo una monografía publicada en dos volúmenes
encuadernados por separado o una grabación sonora en tres CDs separados. Con un ítem como entidad,
estamos en condiciones de identificar copias individuales de una manifestación y describir sus atributos
únívocos; esa información puede ser relevante para su circulación o preservación (o podemos mencionar
algo sobre ella como el hecho de que ha sido autografiado por el autor).
Tillett: Library of Congress 2004 11
Niveles de las entidades FRBR
Obra:
Expresión:
Manifestación:
La novela
Texto
orig.
Trad. Edición
crítica
Papel PDF HTML
La película
Versión
Orig.
Permítanme mostrar un ejemplo.
Iniciamos con la obra Lo que el viento se llevó que fue “expresada” en muchas formas,
incluyendo un texto original, traducciones, una edición crítica, ediciones con ilustraciones y
muchas más. También hubo una película cinematográfica basada en la obra Lo que el viento se
llevó.
Una vez que las expresiones han sido registradas en alguna forma física, tenemos una
manifestación, representada aquí por la edición crítica en papel (libro) y en dos ediciones
electrónicas, una en formato PDF y otra en HTML. Esas manifestaciones también están
relacionadas con la expresión en la que se basan.
Tillett: Library of Congress 2004 12
Niveles de las entidades FRBR
Obra:
Expresión:
Manifestación:
La novela
Texto
orig.
Trad. Edición
crítica
Papel PDF HTML
La película
Versión
Orig.
Item: Copia 1
autografiada Copia 2
En el nivel de ítem, aquél en el que veríamos los ejemplares específicos que posee una biblioteca;
un ítem tendría atributos como la signatura topográfica y la localización donde fue almacenado y
cualquier nota específica sobre el ítem, por ejemplo que es una copia autografiada del texto en
papel de la edición crítica, y tendría un cuadro vinculado a su vez con la manifestación en papel.
En el modelo FRBR ese mantuvieron, intencionalmente, los cuatro niveles de entidades del
Grupo 1 para tratar de conservarlo sencillo. En el futuro uno se podría imaginar fácilmente la
adición de más niveles para categoriza (tal como desearían los catalogadores), pero
conceptualmente tres o cuatro niveles parecen funcionar muy bien para realizar las tareas del
usuario y alcanzar los objetivos de un catálogo.
Tillett: Library of Congress 2004 13
Niveles de las entidades FRBR
Obra:
Expresión:
Manifestación:
La novela
Texto
orig.
Trad. Edición
crítica
Papel PDF HTML
La película
Versión
Orig.
Item: Copia 1
autografiada Copia 2
Familia de obras
Algunas veces nos ayuda pensar que las obras que podrían considerarse como si fuesen una
familia de obras, donde incluso podría haber una super obra, como la ha llamado Ramat Fattahi y
creo que Martha Yee, pero que no dejaría de ser una dentro de la familia de obras. Esto nos
podría ser de utilidad, en el caso de obras más complejas, a la hora de considerar el despliegue
que las agrupe en la forma más significativa para los usuarios de un catálogo o bibliografía.
Incluso podría considerarse otro nivel bajo las expresiones para las actuaciones, pero el modelo
FRBR no agrega otro nivel. También necesitaríamos tener en mente el uso de este modelo y
cómo puede aplicarse para mejorar el despliegue del catálogo que ofrecemos hoy en día.
Tillett: Library of Congress 2004 14
Despliegue de OPAC “FRBR-izado”
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet. [Texto]
Traducción. Francés. 1770.
Imaginemos cómo podríamos FRBR-izar los registros de Voyager para usar las entidades de
FRBR con propósito de colocación en nuestros despliegues. Cuando examinamos en el catálogo
en línea bajo Shakespeare, podríamos agrupar las distintas obras y dejar que el usuario seleccione
la obra que desee. Luego podríamos agrupar las distints expresiones que tenemos de la obra (o
hacer todo en un mismo paso) ordenándolas como hacemos ahora con los títulos uniformes.
Menos del 20% de todos los registros de la base de datos de OCLC tienen más de una
manifestación individual, de modo que no necesitaríamos tales citaciones en el nivel de
expresión, o títulos uniformes, sino para menos del 20% de los objetos que catalogamos ...
Tillett: Library of Congress 2004 15
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet. [Texto]
Traducción. Francés. 1770. Obra
Despliegue de OPAC “FRBR-izado”
Parte de la citación a nivel de expresión sería la citación a nivel de obra y podríamos añadirselo.
Tillett: Library of Congress 2004 16
Despliegue de OPAC “FRBR-izado”
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet. [Texto]
Traducción. Francés. 1770.
Expresión
Para la citación a nivel de expresión, el despliegue del OPAC también podría mostrarnos lo
específico.
Tillett: Library of Congress 2004 17
Despliegue de OPAC “FRBR-izado”
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet. [Texto]
Traducción. Francés. 1770.
Manifestación
Manifestación: igual que lo hacemos ahora y también individualmente.
Tillett: Library of Congress 2004 18
Despliegue de OPAC “FRBR-izado”
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet. [Texto]
Traducción. Francés. 1770.
Item
Ítems que tenemos en nuestra colección.
No es muy diferente de lo que hacemos ahora. La importancia de usar este modelo es ayudar a
clarificar conceptos que en el pasado han sido muy confusos en nuestras reglas y cosas que
típicamente terminamos aprendiendo gracias a la experiencia. La utilización del lenguaje FRBR en
las reglas haría que los conceptos fueran más claros. Al menos es lo que esperamos.
Tillett: Library of Congress 2004 19
Comité Conjunto Permanente para
la Revisión de las RCA2 (JSC)
• Grupo de Trabajo sobre
Variaciones del Formato
– Citaciones en el nivel de obra
– Citaciones en el nivel de expresión
• Actualizar la terminología de las
RCA utilizando términos FRBR
– Obra, Expresión, Manifestación,
Item
En 2001, el Comité Conjunto Permanente para la Revisión de las Reglas angloamericanas de
catalogación (conocido como JSC) comisionó a un Grupo de Trabajo que explorara los asuntos
relativos a la variación del formato, específicamente con respecto a las entidades FRBR. En su último
informe al JSC, discutieron el uso de las citaciones en el nivel de obra y las citaciones en el nivel de
expresión (lo que ahora llamamos títulos uniformes) y eliminaron la terminología entrada
principal/entrada secundaria (utilizando en su lugar cosas como asientos, puntos de acceso y registros
bibliográficos).
Jennifer Bowen pesidió el Grupo de Trabajo y le solicitó a los consorcios y empresas bibliográficos que
compartieran la información sobre la aplicación de FRBR que tanto RLG como OCLC están
experimentando en algunas de sus actividades de investigación y sus planes para sus sistemas futuros.
VTLS también ha desarrollado un prototipo que, cuando esté listo habrá FRBRizado su nueva versión
de “Virtua”, que es su sistema integrado para bibliotecas.
El JSC también está tratando de actualizar el lenguaje de las RCA para que reflejen la terminología
FRBR. Pat Riva de la Universidad McGill de Canadá está a cargo de esta tarea y ha actualizado
recientemente sus recomendaciones.
Tillett: Library of Congress 2004 20
Modos de expresión
• Alfanumérico
• Notación musical
• Otras notaciones (v.gr. coreográfica)
• Sonido
• Imagen fija
• Imagen en movimiento
• Objeto tridimensional
• Combinaciones de las anteriores
FRBR
El JSC también está reexaminando los Designadores Generales de Material (DGM), como
mencioné anteriormente, y los “modos de expresión” de FRBR pueden ser útiles para este
análisis. Incluso estamos explorando la posibilidad de usar íconos para representar estos modos
de expresión en los despliegues del catálogo en línea.
Las expresiones en FRBR se identifican por el modo en el que han sido expresadas las ideas o el
contenido de una obra y esto también puede incluir el idioma o la fecha para la identifición de la
expresión. Estos atributos son los metadatos que identifican la expresión.
¿Alguna pregunta acerca de las entidades del Grupo 1 antes de pasar a las relaciones?
Tillett: Library of Congress 2004 21
Grupo 1: relaciones
inherentes a las entidades
• Obra “realizada mediante” una expresión
– Expresión “materializada en” una
manifestación
• Manifestación “ejemplificada por” un
ítem
–Item
FRBR
Veamos ahora las relaciones para las entidades del Grupo 1. Las relaciones son una parte mayor del
modelo entidad-relación de FRBR. Hay también varios tipos de relaciones que podemos considerar.
Pero ¿cómo conocemos estas relaciones? Nos basamos en la información que compilamos al examinar
los ítemes y transcribir la información que sentimos es útil para la descripción y el acceso bibliográficos
de los ítems que estamos examinando.
Dentro de FRBR hay relaciones que son inherentes entre las entidades, como ya hemos visto en el
modelo:
Una obra “se realiza mediante” una expresión. Eso es una relación.
Una expresión “se materializa en” una manifestación. Eso es una relación.
Una manifestación “está ejemplificada por” un ítem. Eso es una relación.
Una característica de una obra es transmitida a todas las entidades que le siguen en la jerarquía a través
de una relación transitiva.
Tillett: Library of Congress 2004 22
Relaciones:
obra/expresión
w1 A Christmas carol de Charles Dickens
e1 texto en inglés original del autor
e2 traducción española por Manuel Vallvé
FRBR, p. 59
“realizada mediante”
FRBR
Vinculamos las expresiones a la obra que se “realiza” o expresa.
Implícitamente, las expresiones de la misma obra tienen una relación fraterna entre ellas.
FRBR proporciona diversos ejemplos. Veamos éste:
Obra 1 (w1) A Christmas carol de Charles Dickens es realizada mediante dos expresiones (esa es
la relación):
Expresión 1: el texto original del autor en inglés
Expresión 2: una traducción al español. Hay por supuesto muchas más.
Tillett: Library of Congress 2004 23
Relaciones:
obra/expresión/manifestación
w1 Goldberg Variations de J.S. Bach
e1 interpretada por Glenn Gould en 1981
m1 grabación re-elaborada en disco sonoro de
331/3 rpm en 1982 por CBS Records
m2 grabación realizada en disco compacto en
1993 por Sony
m3 digitalización de la re-elaboración de Sony
como archivo MP3 en 2000
Basado en FRBR, p. 59 “materializada en”
FRBR
Luego, una expresión “se materializa en” una manifestación. Nótese que aquí estamos mostrando
una interpretación musical.
Obra 1 (w1) Goldberg Variations de J.S. Bach se realizada mediante la expresión, es decir la
interpretación de Glen Gould, que a su vez “se materializa” mediante al menos tres manifestaciones:
M1 – la grabación en un disco fonográfico
M2 – una rerealización en un disco compacto
M3 – una digitalización en un archivo MP3
Implícitamente, las manifestaciones de la misma expresión tienen una relación fraterna entre ellas,
que puede ser un contenido equivalente.
Tillett: Library of Congress 2004 24
Relaciones
obra/expresión/manifestación/ítem
w1 Lost treasures of the world
e1 el recurso electrónico interactivo
m1 el CD publicado en 1994 por Follgard CDVisions
i1 primera copia adquirida por la Calgary
Public Library
i2 segunda copia adquirida por la Calgary
Public Library
FRBR, p. 60 “ejemplificada por”
FRBR
Un ítem es entonces un ejemplar individual de una manifestación.
Obra 1: Lost treasures of the world, se realiza mediante la expresión (concebida como un recurso
electrónico interactivo que se materializa en la manifestación de un CD), que “está ejemplificada”
por dos ítems en la Calgary Public Library (Biblioteca Pública de Calgary), es decir dos copias
físicas.
Todas las copias que están vinculadas a la misma manifestación tienen una relación fraterna entre
ellas.
Tillett: Library of Congress 2004 25
Grupo 1 FRBR
Relaciones de contenido
• Equivalente
• Derivada
• Descriptiva
Las relaciones “obra a obra” se
heredan a través de la relación
jerárquica de
Expresiones
Manifestaciones
Items
Otra forma de ver esto es a través de las relaciones de contenido entre obras, que
son luego heredadas por sus expresiones, manifestaciones e ítems.
Algunas de éstas se describen en FRBR, tales como las relaciones equivalentes,
derivadas y descriptivas del contenido.
Cualquiera de estas relaciones de contenido al nivel de obra son también heredadas
por las expresiones, manifestaciones e ítems relacionados jerárquicamente, de
nuevo, a través de una relación transitiva.
Tillett: Library of Congress 2004 26
EQUIVALENTE
Punto de corte de
Reglas de catalogación
Misma obra Nueva obra
DERIVADA DESCRIPTIVA
Limitaciones
de parodia
Revisión
Traducción
Crítica
Variaciones o versiones
Ediciones Sumario
Resumen
Digesto
Edición
anotada
Edición
expurgada
Dramatización
Novelización
Traducción
libre
Evaluación
Revisión
Registro
diario
Comentario
Edición
abreviada
Arreglos
Argumento
Edición Libreto
ilustrada
Modificaciones
menores Adaptaciones
Cambio de género
Original
Mismo estilo o
contenido temático
Reproducción
en microforma
Copia
Reproducción
exacta
Facsímil
Reimpresión
“Publicación”
simultánea
Misma
expresión Nueva expresión
Familia de Obras
Nueva obra B. Tillett
Dec. 2001
Esta imagen proviene de mi última actualización de la taxonomía sobre relaciones bibliográficas, que fue
publicada por Kuwer1 en 2001. Muestra un continuum de las relaciones de una familia de obras de
izquierda a derecha, a partir del contenido equivalente a la izquierda, a las descripciones de otras obras a la
derecha. Si observamos los tipos de obras y de expresiones en términos del modelo FRBR, la imagen
entera puede ser vista como una familia de obras. Las obras equivalentes pertenecen a la misma expresión
de la obra. Una vez que introducimos un cambio en el contenido, como una traducción, tenemos una nueva
expresión de la misma obra.
Una vez que la derivación cruza la línea mágica para convertirse más bien en el trabajo de otra persona o
Entidad corporativa, la consideramos una nueva obra, pero esta relación recursiva, es también parte de la
familia de obras relacionadas, incluso cuando la obra se limita a describir una obra en la familia en el
extremo derecho de este continuum. Puede inclusive considerarse que las entidades en las relaciones
descriptivas sean relaciones temáticas en la terminología y el modelo conceptual FRBR.
La capacidad de informar al usuario sobre estas obras relacionadas está de nuevo vinculada a las funciones
de encontrar y colocar de un catálogo.
1 En: Relationships in the Organization of Knowledge. – Carol Bean and Rebecca Green, ed.s. – Kluwer,
2001 (ISBN: 07923-68134).
Tillett: Library of Congress 2004 27
Relaciones todo-parte
• Componentes
• Agregados
Una relación particularmente importante en el mundo digital es la relación todo-parte. Los
componentes y los agregados (si pensamos en un sitio Web) como el todo y sus partes como los
componentes.
O una publicación seriada como la obra agregada con los fascículos como obras componentes.
Tillett: Library of Congress 2004 28
Relaciones todo-parte
Forma = envase, soporte
Color = contenido
Obras dentro de obras
Componentes/agregados
Los tipos de relaciones son particularmente interesantes en materiales electrónicos, donde las imágenes y
el texto y/o el sonido se vuelven componentes del todo y necesitan ser tomados en cuenta y reunidos
(agregados) para los despliegues, aún cuando con frecuencia son almacenados como componentes
separados (según se muestra en la figura, en la parte superior izquierda en naranja).
Otro ejemplo todo-parte es una antología o un conjunto finito (que es el todo) con las obras distintivas o
separadas (o partes) como se muestra en la figura triangular verde a la derecha. Los recursos finitos
integrados, tales como las carpetas de hojas reemplazables o un conjunto multivolumen y las series
multipartes son otros ejemplos.
Otras partes pueden añadirse continuamente al corpus del contenido, como los fascículos de
publicaciones periódicas impresas o electrónicas y los recursos integrantes, o los artículos en una
publicación periódica en línea o un sitio Web (como se muestra en la figura en la parte inferior, con los
círculos interconectados).
En una revista electrónica el sitio Web es el todo, pero consiste en artículos componentes y a medida que
nuevos artículos se incluyen en el sitio, este continúa creciendo como un recurso continuo o integrante.
Tillett: Library of Congress 2004 29
Relaciones parte-parte
• Componente a componente
– Relación secuencial
– Relación acompañante (o relación
por asociación)
• Dependiente
• Independiente
También es particularmente interesante, en los materiales digitales, la relación entre partes. FRBR las
reconoce, según dije en mi disertación, como relaciones secuenciales y relaciones acompañantes.
Podemos seguir adelante describiendo las relaciones acompañantes donde los componentes son
dependientes o independientes. De nuevo, esto usualmente se traduce de nuevo en registros
bibliográficos. ¿Hacemos una nota para el componente dependiente o hacemos un registro
bibliográfico separado y vinculado para el componente independiente?
Tillett: Library of Congress 2004 30
Relaciones acompañantes
Forma = contenedor, soporte
Color = contenido
Relaciones secuenciales
Relaciones parte-parte
OBRAS DENTRO DE OBRAS
Componente a componente
Las relaciones parte-parte entre los componentes individuales de una publicación seriada o sus secuelas
son relaciones secuenciales, importantes para ordenar y auxiliar al usuario en la determinación de la
secuencia de las partes para encontrar la información.
Las relaciones acompañantes, también llamadas relaciones de compañía en las discusiones de FRBR,
ocurren entre una entidad, que tiene el propósito de ser usada con, o hacer crecer, otra entidad. Son
ejemplos: los mapas suplementarios que acompañan a un video, un disco de computadora que
acompaña a un libro de texto, las placas que acompañan a un texto para ilustrarlo, la partitura que
acompaña a una grabación sonora, o un folleto con las letras de las canciones que acompaña a un
registro musical en CD.
Las piezas pueden ser vistas ya sea como partes independientes de un todo o como entidades separadas
con derecho propio que pueden existir independientemente de las otras, pero que se presentan reunidas
en un paquete. En esta última situación, la relación acompañante también puede verse como más allá
del continuum de relaciones de contenido cerradas, porque las entidades son (o contienen) diferentes
obras que complementan el contenido de otra obra que es otro componente del todo.
Tillett: Library of Congress 2004 31
Relaciones de características
compartidas
• Obras diferentes que comparten un
elemento (atributo) en común
La idea de una relación de característica compartida también podría modelarse
como una relación inherente que provienen de tener un atributo en común, aunque
no haya sido incluída específicamente en FRBR.
Tillett: Library of Congress 2004 32
= dato o elemento de
información
compartido en común
OBRAS DIFERENTES
Relaciones de característica compartida
Digamos que el elemento de información es el idioma swahili; cuando nosotros
incluimos esta información en un registro bibliográfico, podemos posteriormente
usar esa información para recuperar y reunir todas las obras y expresiones en ese
idioma.
Se puede ver cómo esto ha ganado importancia en los catálogos en línea, en los que
podemos limitar las búsquedas por ciertas características que estamos buscando.
Tillett: Library of Congress 2004 33
Atributos
ID
Procedencia
Localización
Etc.
ID
Título
Mención de
responsabilidad
Edición
Pie de imprenta
(lugar, editorial,
fecha)
Forma/extensión
del soporte
Disponibilidad
Modo de acceso
Etc.
ID
Título
Forma
Fecha
Idioma
Etc.
ID
Título
Fecha
Etc.
Obra Expresión Manifestación Item
FRBR
Los atributos (metadatos) en FRBR se basan en lo que existe actualmente en los
registros bibliográficos y pueden requerir actualización a medida que se piensa más
sobre este tema, pero aquí están los atributos o elementos esenciales que asociamos
con cada una de las entidades primarias.
Para una obra, los elementos principales son: título, fecha, posiblemente su
identificador (si tiene uno), etc. Nótese que no tenemos “autor” como atributo de
una obra o expresión, porque tal información es tratada en este modelo como una
relación entre la obra (o expresión) y una persona o entidad corporativa (entidades
del Grupo 2).
Veamos manifestación: tenemos la mención de responsabilidad tal como se
encuentra en el ítem que se cataloga, que constituye una información única de la
manifestación y es una descripción.
Para nuestros propósitos, la actividad de registrar una expresión, convierte a la
entidad en algo de interés para una biblioteca, algo que añadiríamos a las
colecciones y el catálogo de la biblioteca, para lo cual proveeríamos control,
descripción y acceso bibliográficos. Una manifestación. En el mundo digital
podemos ver la descripción bibliográfica básica como una parte integral del objeto
digital, el software que ayuda a crear el objeto digital o digitaliza un objeto análogo,
proporcionaría automáticamente un conjunto básico de metadatos que serían
atributos o elementos de información. Piensen cómo el software del procesador de
texto Microsoft’s Word sugiere un nombre para su documento basado en las
primeras palabras que uno digita (irónicamente los títulos en los primeros
manuscritos eran la primera línea de texto). El software ahora también proporciona
automáticamente la fecha en que fue creado. Ya existe una cámara que ha sido
construida con normas MPEG-7 para crear los metadatos básicos para las imágenes
digitales que captura. De modo que podemos prever la creación automática de
algunos de los atributos que necesitaríamos para el control, descripción y acceso
bibliográficos.
¿Preguntas antes de pasar a las entidades del Grupo 2 y sus relaciones?
Tillett: Library of Congress 2004 34
Obra
Expresión
Manifestación
Item
Grupo 2
Muchos
Persona
Entidad corporativa
Perteneciente a
Producida por
Realizada por
Creada por
FRBR
Veamos ahora las entidades del Grupo 2: personas y entidades corporativas.
En esta imagen se pueden ver las relaciones con las entidades del Grupo 1:
Una obra es creada por una persona o entidad corporativa
Una expresión es realizada por una persona o entidad corporativa
Una manifestación es producida por una persona o entidad corporativa
Un ítem pertenece a una persona o entidad corporativa
Tillett: Library of Congress 2004 35
Relaciones persona/obra
w1 The shepheardes calendar
w2 The faerie queen
w3 Astrophel
... Etc.
p1 Edmund Spenser FRBR
“creada por”
FRBR, p. 61
Una relación “creada por” conecta una obra a una persona o entidad corporativa
responsable de la creación del contenido intelectual o artístico de la obra.
Este vínculo sirve para colocar juntos todos los trabajos de una persona o entidad
corporativa individual.
Por ejemplo, la persona, Edmund Spenser, tiene una relación “creada por” con todas
las obras de él.
Tillett: Library of Congress 2004 36
Relaciones
entidad corporativo/expresión
e1 interpretación de 1980 del Miserere de Allegri
e2 interpretación de 1986 de la Missa pange
lingua de Josqun
e3 interpretación de 1989 de la Missa osculetur
me de Lassus
...
cb1 The Tallis Scholars
FRBR, p. 61
“realizada por”
FRBR
Una relación “realizada por” vincula una expresión con una persona o entidad corporativa,
responsable por la realización de una obra. Aquí es donde vemos la diferencia entre obra y
expresión.
Una persona o entidad corporativa responsable de la expresión de una obra, es responsable de los
detalles específicos de la realización o ejecución intelectual o artística de la expresión. La idea del
contenido de la obra puede haber sido creada por alguien más.
Este vínculo sirve para reunir todas las expresiones de una única persona o entidad corporativa.
Tillett: Library of Congress 2004 37
Relaciones
Entidad corporativa/manifestación
m1 publicación de 1965 por Coach House Press
de Man in a window de Wayne Clifford
m2 publicación de 1966 por Coach House Press
de The LSD Leacock de Joe Rosenblatt
m3 publicación de 1966 por Coach House Press
de New wings for Icarus de Henry Beissel
...
cb1 Coach House Press
FRBR, p. 62
“producida por”
FRBR
Una relación “producida por” vincula una manifestación con una persona o entidad corporativa
responsable de la publicación, distribución, manufactura o fabricación de la manifestación.
Este vínculo “producida por” sirve para reunir todas las manifestaciones producidas o diseminadas por
una única persona o entidad corporativa.
En las actuales reglas de catalogación RCA, tomamos la forma del nombre del productor tal como se
transcribe de la fuente de información principal y no tratamos de controlar esa forma. Sin embargo, los
franceses en sus reglas controlan los nombres de las editoriales … podría ser necesario reexaminar esto.
Tillett: Library of Congress 2004 38
Relaciones
Entidad corporativa/ítem
i1 una copia de “Penkill Proofs” de Poems de D.G.
Rossetti, impresa en agosto 1869, con
anotaciones manuscritas por el autor
i2 una copia de “A Proofs” de Poems de D.G.
Rossetti, impresa en septiembre de 1869, con
anotaciones manuscritas por el autor ...
cb1 Princeton University Library
FRBR, p. 62
“perteneciente a”
FRBR
Una relación “perteneciente a” vincula un ítem con una persona o entidad corporativa que es el
propietaria o custodia de un ítem.
Este vínculo sirve para coclocar juntos todos los ítems que posee una única persona o entidad
corporativa.
¿Preguntas antes de las entidades del Grupo 3?
Tillett: Library of Congress 2004 39
Obra Grupo 3
Muchos
Tiene como materia
Expresión
Manifestación
Item
Persona
Entidad corporativa
Obra
Concepto
Objeto
Evento
Lugar
Tiene como materia
Tiene como materia
FRBR
Rápidamente; las entidades del Grupo 3 introducen todas las entidades que pueden ser tema de las
obras:
Concepto
Objeto
Evento
Lugar
Y todas las entidades del Grupo 1 y del Grupo 2
Tillett: Library of Congress 2004 40
Relaciones materia/obra
c1 Romanticismo
w1 Beyond the tragic vision de Morse
Peckham
w2 Romanticism reconsidered, editado por
Northrup Frye
FRBR
“es la materia de”
“FRBR, p. 63
Cualquiera de las entidades en el modelo conceptual que incluya la obra misma,
puede ser la materia tratada en una obra. Es decir, una obra puede tratar acerca de:
un concepto, un objeto, un evento, un lugar, una persona, una entidad corporativa; o
de una expresión, una manifestación, un ítem u otra obra.
Tenemos aquí el concepto romanticismo, que es la materia de las dos obras que se
presentan ... Y hay muchas más, por supuesto.
Este vínculo sirve para colocar juntas todas las obras relevantes a ese tópico.
Tillett: Library of Congress 2004 41
Aplicaciones FRBR
• Dinamarca: VisualCat
• Australia: AustLit
• Indiana: digital music
• VTLS: Catálogo
Virtua FRBRizado
• OCLC: planes para
WorldCat
• OCLC: Fiction Finder
• RLG: planes para el
catálogo Web colectivo
FRBR ya ha sido aplicado como base de diversos sistemas.
El VisualCat de Dinamarca es una implementación construida sobre el modelo FRBR. En Australia,
el proyecto Auslit usa FRBR en su despliegue. La universidad de Indiana tiene un projecto de
biblioteca de música digital que materializa algunos de los conceptos encontrados en FRBR. VTLS
también ha diseñado un prototipo de sistema que utiliza el modelo FRBR, ¡lo pueden consultar en las
exhibiciones cuando vayan a la próxima conferencia bibliotecológica! OCLC y RLG están
desarrollando sus futuros sistemas usando los fundamentos de FRBR, mientras que OCLC presentará
próximamente su Fiction Finder que utiliza el concepto FRBR. Hay otras implementaciones de
sistemas en Australia, Europa y, de manera creciente, en los Estados Unidos de América.
Tillett: Library of Congress 2004 42
Expresión
Manifestación
Item
Persona
Entidad corp.
Obra
Concepto
Objeto
Evento
Lugar
Entidades
Sustitutos
Títulos uniformes/citaciones
Nombres
Tópicos
Para las entidades del Grupo 2 y del Grupo 3, las bibliotecas han diseñado
vocabularios controlados para identificar esas entidades, citando su nombre en una
forma controlada.
Controlamos el nombre de una obra, expresión, manifestación o ítem por medio de
un título uniforme (autor/título o citación) en las Reglas angloamericanas de
catalogación.
Controlamos el nombre de una persona o entidad corporativa usando formas
controladas o autorizadas del nombre de la persona o entidad corporativo siguiendo
las reglas RCA.
Controlamos el nombre de un concepto, objeto, evento o lugar mediante
vocabularios controlados de conceptos, como los Library of Congress Subject
Headings (LCSH), los Medical Subject Headings (MeSH), el Art and Architecture
Thesaurus (AAT), el Thesaurus of Graphic Materials, etc.
De modo que FRBR es un modelo que se extiende hacia las áreas del control de
autoridades.
Tillett: Library of Congress 2004 43
BORRADOR FRANAR:
extensión de FRBR
Entidades
FRBR
Persona
Familia
Entidad corp.
Obra
Expresión
Manifestación
Item
Identificador de
nombre
Entidades
del mundo
real:
v. gr.:
Individuo
Grupo
Evento
Contenido
Objeto
Concepto
Lugar
Tiempo
Punto de acceso
Asiento
Punto destinado
Trazado
Encabezamiento
explicativo
Reglas Agencia
Registro de
autoridad
Registro de
referencia
Registro
explicativo
Mayo 2002
El Grupo de Trabajo de IFLA sobre FRANAR (“Functional requirementes for
Authority Numbers and Records”) es presidido actualmente por Glenn Patton, con
Tom Delsey como consultor nuevamante. FRANAR está trabajando en el borrador
de esta extensión del modelo conceptual para el conjunto de entidades de las
autoridades. Encontramos de utilidad mapear las entidades FRBR frente a las
entidades del mundo real que se muestran aquí a la izquierda. No estoy mostrando
las relaciones de ninguno de los atributos, dado que éste es un trabajo en desarrollo,
pero nos da una idea de la dirección en la que nos dirigimos.
Esperamos tener un informe listo para su revisión mundial de este verano.
Tillett: Library of Congress 2004 44
Código internacional de
descripción y acceso bibliográfico
• Congresos de IFLA
2003+
• Colaboración con
ICA, ISO, DC, W3C,
etc.
• Objetivo = Uso
colaborativo en
múltiples ambientes
– consistencia
– confiabilidad
– autoridad
Estamos en la etapa de compartir estos temas internacionalmente entre las bibliotecas, así
como globalmente con otras organizaciones de información como los archivos, museos,
editores, organizaciones de derecho de autor, industria de la computación, y las comunidades
Web y de Internet. ¿Es ahora momento de pensar en las futuras reglas internacionales de
catalogación que mejoren las reglas y los principios de catalogación existentes.
Comenzando con el verano de 2003 en Francfort, Alemania, la IFLA auspiciará una serie de
reuniones regionales de expertos en catalogación, para explorar las similitudes y diferencias
de nuestras reglas de catalogación y clarificar si hubiera necesidad de las diferencias para las
variaciones de idioma y cultura de nuestros respectivos usuarios. Un objetivo es facilitar el
uso colaborativo de la información bibliográfica y de autoridad a escala global para promover
la consistencia, asegurar la confiabilidad y conferir autoridad a la información encontrada.
Tillett: Library of Congress 2004 45
Futuro FRBR
• Terminología
• Conceptos
– Entidades
– Relaciones
– Atributos
• Metas de control
bibliográfico
– Encontrar
– Reunir
Las entidades, relaciones y atributos del modelo FRBR de IFLA nos permiten alcanzar
los objetivos del catálogo y nos ayudarán a proporcionar un mejor control bibliográfico
en un ambiente global. FRBR nos brinda un nuevo vocabulario, una nueva
terminología y un modelo conceptual que parece más relevante al mundo digital y de
Internet de hoy en día. Esperamos el contínuo desarrollo de este modelo medinte el
trabajo de IFLA y sus aplicaciones a través del mundo.
Estos son tiempos fascinantes por el avance de la tecnología y tenemos grandes
oportunidades de trabajar juntos en todo el mundo.
Tillett: Library of Congress 2004 46
¡Gracias!
• Las diapositivas 28, 30, 32 y una variante de la 26 fueron publicadas en:
Barbara B. Tillett, “Bibliographic Relationships”. En: Relationships in the
Organization of Knowledge, editado por Carol A. Bean y Rebecca
Green, 19-35. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2001.
© 2001 Todos los derechos reservados.
Si se utilizan estas imágenes, por favor incluya esta cita.
Gracias
Hickey, Thomas B., O’Neill, Edward T., and Toves, Jenny, OCLC
Offices of Research. “Experiments with the IFLA Funcitonal
Requirements for Bibliographic Records (FRBR)”. D-Lib Magazine 8
no. 9 (Sept. 2002)
http://www.dlib.org/dlib/september02/hickey/09hickey.html
Le Boeuf, Patrick. “FRBR and Further”. Cataloging and Classification
Quarterly 32 no. 4 (2001): 15-52.

martes, 11 de septiembre de 2007

Software libre (fing)

http://www.cei.fing.edu.uy/notas/index.php?nota=997

Software Freedom Day en Facultad!

El Software Freedom Day es un esfuerzo global para mostrar al público la importancia, virtudes y disponibilidad del Software Libre y de Codigo Abierto. Equipos locales alrededor del mundo organizan eventos el tercer sábado de Septiembre. El último evento involucró más de 200 equipos de todo el mundo.


Tiempo de lectura aprox.: 1:33

El Software Freedom Day es un esfuerzo global para mostrar al público la importancia, virtudes y disponibilidad del Software Libre y de Codigo Abierto. Equipos locales alrededor del mundo organizan eventos el tercer sábado de Septiembre. El último evento involucró más de 200 equipos de todo el mundo.

Este año se realizará en Uruguay, el día sábado 15 de setiembre, de 10:00 a 18:00 hs, en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de la República. El evento es organizado por integrantes del portal Comunidad ( www.comunidad.org.uy. Habrá una serie de charlas (sin cronograma aún), demostraciones varias, copiado de distribuciones de GNU/Linux, etc.